Le dictionnaire superflu du jeu de société à destination des amateurs ralliés à la cause
Librement inspiré par le lexique ludique du Flavien de PlayTime et par l’encyclopédie du jeu vidéo de CanardPC.
Pour toute proposition de définition, passez par Twitter : @acariatre.
Aujourd'hui, déjà 69 définitions.
» Afficher les plus récentes en haut de liste
- As d’or
groupe nom. : Jeu pas encore sorti ou déjà indisponible. Dommage pour vous parce qu’il est top !
- Auteur
subst. masc. : Nom inscrit sur la boîte. Voir éditeur
- Boîte
subst. fém. : Promesse de jeu. Rarement tenue car la boîte, animal grégaire et pas stupide, s’entasse sur les étagères et sacrifie volontairement la plus jeune du troupeau aux appétits ludiques du joueur.
- Boutique
subst. fém. : Lieu de perdition. Engraisse le tenancier.
- Boutique-Bar à jeux
groupe nom. fém. : Lieu de perdition alcoolisée. Engraisse le tenancier et le joueur. Voir boutique
- Bruno
nom propre : Prénom en cours de systématisation sur les boîtes. Label de reconnaissance des jeux à la française et moteur assuré de bruit médiatique. « Ce jeu va cartonner, il est Bruno² ».
- Cannes (festival)
nom propre : Festival annuel mondialement connu qui fait la pluie et le beau temps dans le domaine. Ingrédients : tapis rouge, paillettes, champagne, hordes de groupies prêtes à tout pour un autographe de leur star préférée, fouilles au corps. Point culminant : cérémonie de remise de
la palmel’As d’or.- Chaise
subst. fém. : Accessoire principal du jeu. Enlevez la pour voir.
- Compétition
subst. fém. : Moteur du jeu. Comment trouver l’amusement si ce n’est grâce à cette occasion rêvée de démontrer (enfin) sa supériorité intellectuelle sur ses semblables ?
- Coopératif
adj. : Type de jeu où les joueurs s’associent contre l’auteur. Celui qui a écrit les règles gagne. Voir semi-coopératif.
- Couleur
Subst. fém. : Choix cornélien lors de la mise en place. Premier niveau d’interaction du jeu.
- Critique
subst. fém. : Avis péremptoire et peu argumenté donné sur un jeu après la lecture de ses règles. Mot par ailleurs employé dans le domaine du livre donc vous êtes tout pardonné. Voir test.
- Cube (en bois)
subst. masc. : Pierre, bois, or, argile, marchandise, pigment, maladie, noble, gangster, bateau, jeton, marqueur, métaphore, cube (en bois).
- Dé
subst. masc. : Vil objet du démon. Multiplier les côtés peut lui sauver la face. Voir hasard
- Défi 10×10
group. nom. : Thérapie qui transforme l’achat compulsif de jeux en TOC statistique. Le joueur note frénétiquement toutes les données de chaque partie.
- Dépunchage
subst. masc. de l’anglais punchboard : Préliminaires ludiques, délicieux mélange d’excitation et d’appréhension. Constitue malheureusement parfois le climax du plaisir du jeu.
- Distributeur
subst. masc. : Conglomérat tentaculaire qui avale tout sur son passage. Distribue surtout les succès et les échecs selon des critères inaccessibles au grand public.
- Double guessing
groupe nom., de l’anglais double guessing : Nous savons que vous savez ce que ça signifie. Et vous savez que nous savons que vous le savez.
- Draft
subst. masc., de l’anglais draft : Astuce d’auteur pour allonger la durée d’un jeu et laisser le soin de l’équilibrage aux joueurs. « C’est pas moi c’est le draft » (Richard G., auteur anonyme).
- Éditeur
subst. masc. : Logo inscrit sur la boîte. Voir auteur
- Enfoirés (Jeux d’)
Expression : Catégorie de joueurs adeptes des coups d’épée dans le dos.
« Toi aussi, mon fils ! ». JulesC. après une partie d’Intrigue- Escape game
groupe nom., de l’anglais escape game : Occasion annuelle pour le joueur d’aller affronter la dure réalité du monde extérieur. Heureusement en groupe et dans un espace cloisonné.
- Esprit de la règle
groupe nom. : Interprétation personnelle censément collective du livre de loi. Fait particulier : compte autant de versions que de joueurs. L’invoquer provoque invariablement la fin de la partie et la ruine des amitiés. Voir règles.
- Essen
nom propre : Noël en octobre. À quelques exceptions près (le père Noël est allemand, les cadeaux sont faits à soi-même, la dinde est cylindrique et aromatisée au cury).
- Étagères
subst.fém. (toujours pluriel) : Habitat naturel de la boîte. Dramatiquement trop étroites. Voir boîte
- Extension
subst. fém. : Moyen malin d’intégrer une idée à moitié originale dans un jeu de base à moitié développé.
- Familial +
Expression (prononciation : « familial plusse »). Élégante façon de dire « expert moins ». Catégorie de jeux de durée et de complexité moyenne conçue pour les joueurs moyens qui, ayant fondé une famille moyenne, n’ont plus le même temps et la même énergie à consacrer à leurs loisirs ludiques.
- Festival
subst. masc. : Jeu de chaises musicales massivement multijoueur. Fait particulier : la difficulté du jeu est inversement proportionnelle à l’expérience des organisateurs.
- Figurine
subst. fém. : Objet de culte finement réalisé. Représente le joueur avec une grosse épée ou ses ennemis griffus. Présentes en nombre, les figurines font tomber les résolutions des joueurs, même les plus sages. Voir meeple
- Goodies
subst. masc. (toujours pluriel) de l’anglais goodies qui signifie goodies : Morceaux de carton illustré distribués au compte-gouttes. Intérêt ludique nul. Valeur inestimable.
- Hasard
subst. masc. : Tentative du démon pour entraver le jeu. Seule et unique raison des parties en échec. Fait particulier : disparaît s’il est favorable aux intentions du joueur.
- Illustrateur
- subst. masc. : Deuxième nom inscrit sur la boîte s’il reste de la place. Possède un talent inné, surtout utile en dédicace. Voir auteur
- Jeu de rôle
subst. masc. : Grand frère du jeu de société. Livré avec le petit air de supériorité satisfaite. Voir jeu de société
- Jeu de société
subst. masc. : Petit frère du jeu de rôle. Livré avec le regard d’incompréhension admirative. Voir jeu de rôle
- Jeu enfant
groupe nom. : Jeu dont la difficulté très savamment dosée permet d’inclure des joueurs de moins de 8 ans et de plus de 65 ans. Voir jeu familial
- Jeu familial
groupe nom. : Jeu dont la difficulté savamment dosée permet d’inclure des joueurs de moins de 10 ans et de plus de 60 ans. Voir jeu enfant
- Jeu-vaisselle
Expression : Rares instants ludiques laissant libre champ à une activité enfin utile. Voir joute-vaisselle.
- Joueur
subst. masc. : Ancienne espèce dominante. A depuis abandonné le pouvoir (enfin la moitié). Voir joueuse
- Joueuse
subst. fém. : Ancienne espèce rare. A depuis pris le pouvoir (enfin la moitié). Voir joueur
- Journaliste
subst. masc. et fém. :
1. Pisse-copie ignare et illettré·e, ne connaissant du jeu que le Monopoly et la marelle.
2. Noble ambassadeur·rice de la chose ludique, capable de citer un jeu publié au XXIe siècle.- Joute-vaisselle
Expression : Affrontement ludique dont le gain (un supplément de travaux ménagers) échoue paradoxalement au vaincu. Voir jeu-vaisselle.
- Kickstarter
marque déposée : Loterie mondiale. La seule donnée connue à l’avance est le montant que le joueur accepte de lâcher pour participer.
par extension, expression pop. : se faire Kickstarter : payer pour recevoir des annonces trimestrielles de report.
- Kingmaking
subst. masc., de l’anglais king making (« faiseur de roi ») :
1. Tuco Benedicto Pacifico autour d’une table.
2. Noble tentative de partager ma défaite avec ce joueur si fier de lui.- Meeple
- subst. masc. : Objet de culte, de forme humaine sommairement réalisé en bois. Voir figurine
- Mölkky
- marque déposée : Archaïque jeu de quilles revisité par l’école de design finlandaise. Élégance « cosy-chic » qui ne dépareillera pas dans votre intérieur.
- Monopoly
marque déposée : Mètre étalon du jeu de société. Hasard, longueur, absence de contrôle, tout y est.
- Non-joueur
subst. masc. : Futur joueur. Doit encore fournir quelques efforts pour s’intégrer.
- Pion
subst. masc. : Pièce maîtresse des échecs (du joueur).
- Piste de score
groupe nom. : Indique à qui faire les crasses et dans quel ordre.
- Plateau
subst. masc. : Carte et territoire du joueur. Représente les immenses espaces vierges ouverts à l’exploration ludique. Se plie dans la boîte.
- Podcast
subst. masc. de l’anglais Podcast (diffusion sur iPodTM) : Thérapie de groupe des intoxiqués de la chose ludique.
À noter : Les psychanalystes à l’écoute sont à peine plus nombreux que les patients au micro.- Prototype
subst. masc. : Mécanique innovante imprimée à la maison. Testé une fois en famille. Mérite quelques légers aménagements de règles.
- Règles
subst. fém. (souvent pluriel)
1. Livre de la loi. Pion posé = Pion joué. Implorer les autres joueurs n’y changera rien.
2. Mise à jour 2018 : Ensemble métamorphe de fautes de français ou de traduction qui font office d’autorité sur ton plaisir ludique.- Semi-coopératif
adj. : Variante du mode coopératif parce que, quand même, un jeu où tout le monde gagne c’est juste bon pour les losers. Voir coopératif.
- Soirée jeux
groupe nom. : Rencontre entre joueurs. Programme : trois heures pour choisir le jeu auquel on jouera pendant une heure sans achever la partie faute de temps.
- Spiel des Jahres
subst. masc. de l’allemand Spiel des Jahres (« jeu de l’année ») : Label attribué au meilleur jeu enfant allemand du monde de l’année. Seul jeu vendu en Allemagne pendant l’année suivante.
- Stratégie
subst. fém. : Nom savant donné par le joueur pour justifier sa victoire inespérée. Voir hasard
- Succès
subst. masc. :
1. Dans le jeu de société : Nombre de jeux vendus supérieur au nombre de parties de test du prototype.
2. Dans le podcast : Nombre d’auditeurs supérieurs au nombre de chroniqueurs.
- Temps
subst. masc. : Notion relative et fortement influencée par le classement du joueur dans la partie. Pour la définition de l’infini : voir Monopoly
- Test
subst. masc. : Tentative de réduction du jeu à un simple produit de consommation et une note sur 5. Outrage inqualifiable et condamnable à la lapidation en place publique à coup de meeples. Voir critique.
- Thème
subst. masc. : Tentative de l’auteur pour cacher les calculs nécessaires au jeu derrière un semblant d’histoire. Ne fonctionne que grâce à la complicité assumée des joueurs.
- Thermoformage
subst. masc. : Fond de boîte naturellement répulsif. Les cubes, pièces et autres cartes profitent de la position verticale de la boîte dans l’étagère pour s’en échapper. Voir boite
- Totem
subst. masc. : Élément de jeu insaisissable et souvent aérien. N’est jamais parfaitement au centre de la table.
- Tour de jeu
subst. masc. : Période entre « Qu’est ce que j’avais prévu de faire déjà ? » et « J’ai encore oublié une étape, au prochain peut-être… ». Fait particulier : est toujours trop court pour soi-même et trop long pour les autres joueurs.
- Triche
subst. fém. : Discrète manière d’adapter les règles pour son propre intérêt. Voir règles.
- Trictrac
subst. masc. : Ancêtre du jeu de société. Se joue à deux à l’aide de dés. Souvent qualifié de « buggé ».
- Velu
adj., archaïque : Vestige d’une ancienne croyance associant sagacité ludique et pilosité abondante.
- Vidéorègle
subst. fém. : Tentative désespérée du joueur pour éviter la lecture des 28 pages corps 8 qui font obstacle à sa partie de jeu. Voir Règles.
- Vieux
adj. : Jeu décellophané et dépunché, rangé depuis plus de trois mois. Gagnant de l’As d’or ou du Spiel des Jahres de l’année dernière.